该用户从未签到
|
$ ~& J! d$ F3 Q2 hCat gut 是“羊肠线”,而和 “猫” 无关。
* h' B+ \% D0 q, f: @$ d
: U, B; [/ Y7 _. L" U, L. G9 JBarber’s cat 是“面黄肌瘦的人”,而不是“理发师的猫”。
* q: T+ G! F8 h( d' D4 o
0 q: j$ b0 z( ?+ N) H$ iCats and dogs 是“杂物,价值低的股票”,而不是门上的“猫和狗”或“狗事猫事”。
( J( C2 U6 M2 |* S$ d5 j4 Y8 ^3 N
Rain cats and dogs 是“大雨倾盆”,而不是门上的“下猫和狗”。 |1 C6 S; B8 E
7 N! s" Y% y W+ L% r: m
Prairie dog 是“草原鼠”,而和 “狗” 无关。
+ [' {' s" |' I% q9 [ i6 ^# B+ Z# p9 t
Lucky dog 是“幸运儿”,而不是“幸运狗”。 6 Q% m7 S4 d' b g, X
/ g& z* U- |- E3 v. h, h: C) F
You dirty dog 是“你这卑鄙的家伙”,而不是“脏狗”。 * ]: n# S1 Z: y w2 T4 G! b
' |' u% U* z1 n% s5 W, _Eat dirt 是“忍辱”,而不是“吃土”。
B6 z4 r4 N7 ^0 U: t
+ B) W4 ^8 O I4 Y+ JTouch-me-not 是“凤仙花”,而不是“别碰我”。 |
|