下沙论坛

 找回密码
 注册论坛(EC通行证)

用新浪微博连接

一步搞定

QQ登录

QQ登录

下沙大学生网QQ群8(千人群)
群号:6490324 ,验证:下沙大学生网。
用手机发布本地信息严禁群发,各种宣传贴请发表在下沙信息版块有问必答,欢迎提问 提升会员等级,助你宣传
新会员必读 大学生的论坛下沙新生必读下沙币获得方法及使用
查看: 3116|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

英语写作中应该避免的“雷区”

[复制链接]

该用户从未签到

跳转到指定楼层
1
发表于 2009-3-24 15:55:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
1.with the development of our modern society
# K# H) h' B7 v7 y2 ]4 N% J( O要是评选英语写作十大禁忌,她应该排名榜首了。原因很简单,中国考生常常把她列为第一句,判卷考官一看好,但是其实这种开头在21st century这个报纸上也并不少见太雷同。不过还好,各位战友要实在想用也不妨事,只要换一种说法,用as。如as 人民生活水平的提高,blah,blah,blah。, L3 V) i  g2 P0 |
2.Every coin has two sides
" k) j9 D3 a8 v3 g7 \7 B这句话都被中国人用烂了,也用错了。在这帮考官的眼中,如果你想证明一件事,就要用你自己的语言,正确的逻辑,合适的例子来证明说服别人。
4 b" }5 M9 i1 }9 ^; M% c3.It is obvious that …- w+ o4 k. {4 W. Y7 W! A
这句话常被中国考生用在图表作文中,被新东方的胡雅思列为例句,其实她用在这里并不合适。原因很简单,她翻译成中文就是“显而易见”,可判卷考官会说:“I don’t think it is obvious。”如果你用这句话形容图表,翻译成北京话就是:“你这傻B,这都看不出来。”那你的分数就可想而知了。
3 ~; E2 \( a6 z% ?. i4.Phenomenon
$ k( _+ F& a5 {8 n% [4 Q中文译为“现象”,大家就拿来乱用,实际上她是指自然现象,而且是指不好的自然现象,如台风等。这么一看就闹笑话了,如今的中国社会被我们形容的到处是台风,好台风刮完刮坏的。/ F3 b7 w& c' j* t( U; {+ C! a% y8 m
5.翻译% m$ p5 T1 b. r6 A+ }5 R, h" z
有的人喜欢写作时做一些翻译工作,说实在的,这不是什么好事,特别是有关政治的,举例来说,有人写到:It severely damages the Party’s image and harms the relationship between common people and officials(21世纪报合订本2001年下半年第19页)。翻译过来就是:“这破坏了党在人民心目中的形象和干群关系。”能上新闻联播的翻译。可是外国人看了会作何感想呢?
; r3 M+ Y4 d4 ~/ b3 ?6.列表(listing)8 [: C2 @; p. H" N2 @2 I6 u# A
列表实际上就是写task 1时间不够时,偷懒的一种方法,如:A 50%,B 21%,C 13%。岂不知,与其这样还不如不写。她只能证明你没有掌握基本语法的能力,有了她的出现,你的图表作文不会超过5分。' c0 X; o& G" k  ~- `: i( u
· 专业英语写作中非常管用的十个句型 [浏览892次]
$ _2 t  ^, T6 y- T$ ^6 N4 \* e2 b· 专四写作高招 [下载237次]7 v  T- Y; F% S5 {8 F* J0 ?2 I
· 英语专四专八写作怎样使句子多样化 [下载281次]
  s) _1 ~0 v2 e; E: U/ ]8 f· 18个有用的英文句子 [浏览1435次]% n  h5 s- X& C- r5 {- }" p
· 常用句子总结 [下载813次]
6 S6 l/ n# C/ S· 英语作文常用句子 [下载549次]
0 d4 j* H! H, R: A5 Q· 英语高分作文常用典型句型 [下载914次]
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 顶 踩 转发到微博

该用户从未签到

2
发表于 2009-3-30 00:51:28 | 只看该作者

支持

不错哦。走人了。上问道官网去。
回复 支持 反对

使用道具 举报

本版积分规则

关闭

下沙大学生网推荐上一条 /1 下一条

快速回复 返回顶部 返回列表