该用户从未签到
|
本帖最后由 杭州泰弗尔英语 于 2011-5-25 11:17 编辑 3 A* w+ ]7 S) P
m* {6 M# @$ n& ]. s回复 11# 杭州泰弗尔英语 ; C, \ L$ t% R" D
& J9 @' r4 z$ m* w9 h* e) C; B- Y# m6 T' ?
十一、每日一句
4 K. ~ _: C* V3 K$ i3 K( a% |% z20110315:My parents don't see eye to eye on anything.翻译:我的父母在任何问题上看法都不同!" _4 x4 |8 `# y$ g
20110316:Righteous Man will take the responsiblity for what he did.翻译:好汉做事好汉当。
( [! x3 F6 P3 w* b5 o20110317:When it comes to education, the majority of people believe that education is a lifetime study.翻译:说到教育,大部分人认为其是一个终生的学习。
' B5 q. K% Q$ P) o20110318:He broke his word once again.翻译:他又一次违背了诺言。
5 U8 s9 ^' {' x" L. Y20110321:You'd better leave her alone.翻译:你们最好是让她一个人呆会儿。, r' d7 x+ M/ j
20110322:We should probably hit the road. It's going to take us two hours to get home.翻译:我们可能该上路了吧?到家得两个小时呢!
& v, y, z$ u" l20110323:Money is not everything. There's Mastercard and Visa.翻译:钞票不是万能的,毕竟有时还需要信用卡。
+ R0 i# C+ G0 i2 z. z) A5 g2 p20110324:Although the sentence is short, it contains a profound truth about life.翻译:虽然是简短的一句话,却包含着深刻的人生真理。
: N) v+ y# V" p) q9 m U/ B20110325:Hope for the best and prepare for the worst. 翻译:抱最好的希望,做最坏的打算。 (意在劝人乐观,同时做好对付困难的准备。)
2 a% S" t! j; z) A) T8 |* j20110328:Our school is going to send transfer students to Germany. 翻译:学校要派交换生到德国去。
3 G g7 C% \) X: n% R9 o9 m) X4 X20110329:Beauty lies in lover's eyes.翻译:情人眼里出西施。( e c0 [( Z/ X
20110330:Didn't you say you're going to quit drinking?翻译:你不是说要戒酒吗?
( j! v9 J+ O+ ]/ {* u) a: J20110331:It is never too late to learn.翻译:活到老学到老。
5 b, z2 j. m9 A! v( x4 u20110401:I'm under a lot of pressure. 翻译:我的压力很大。) y9 I3 m. @ v& v- g) O+ t
20110406:What's on the schedule for today?翻译:今天有那些日程安排?$ c4 X4 I9 P! E' L8 W
20110407:We are willing to enter into business relations with your firm.翻译:我们愿意与贵公司建立业务关系。- b0 ^ D- g3 C) E
20110408:If you are not busy tonight, would you like to go out with me?翻译:如果你今晚有空的话,愿不愿意和我一起出去?
. X4 y" ]/ _ \) i9 V20110409:I'm sure I'll get plenty of flack for this one, but the quality of that company's software has gone into the toilet.翻译:我确信我会因为这句话遭到严厉炮轰,但我不得不说,该公司的软件质量已经烂到家了。- @5 O/ F" f' A& B9 T9 a9 ?* @, U O1 a/ e
20110411:All her friends think she behaved finely.翻译:所有朋友都认为她行为端正。
0 O# f2 O, F! r) p20110412:This one will be no different.翻译:这个也不会有什么两样。
2 B. A L1 z+ J c20110413:I was just daydreaming. 翻译:我只是发了会儿呆。* a6 F! Q7 d, c- ]$ b4 o
20110414:Did you know that the iPod is the most wanted gift amongst teenagers?翻译:你知道iPod现在是青少年最想要的礼物吗?
9 V+ N. P8 l4 M4 z* k" r20110415:Aerobic dance is conductive to the health.翻译:有氧舞蹈有助于健康。
4 T t# \2 i2 k% }20110416:I can't see because of the person in front of me.翻译:前面的人挡着,我看不见。) ?2 E, \, E7 g
20110418:Your persistence will lead you to success. But your impulsive temper may cause problems.翻译:坚持会使你成功,但是爱冲动的毛病也会带来麻烦。
: s2 b: f5 q8 I- N# Q; i20110419:Love is like a game of tug-of-war competition not stop to the beginning.翻译:爱就像一场拔河比赛 ,一开始就不能停下来。
4 g$ l$ Q8 r6 [9 ^" p20110420:Love me little, love me long. 翻译:爱不贵亲密,而贵长久。) V# B) B* I: v
20110421:Weakness of attitude becomes weakness of character.翻译:态度上的弱点会变成性格上的弱点。3 J0 x: A. J% O# R/ v
20110422:Hope and trust is the tail of a lizard, which can reproduce even after being cut off. 翻译:希望和信任是蜥蜴的尾巴,即使被切断,但它们还会再长出来。
" G! t( W# U% m/ M/ K0 I, \20110423:Jack Crawford is helping your career isn't he? Apparently he likes you and you like him too.翻译: 杰克·克劳福德正在工作上帮助你,不是吗?很明显你们彼此都有好感。
( k3 \% j" }1 \& u20110425:To lost in something you love is better than to win in something you hate.翻译:宁可失败在你喜欢的事情上,也不要成功在你所憎恶的事情上。 I# c0 h+ o6 J* b/ V r
20110427:I am a slow walker , but I never walk backwards .翻译:我走得很慢,但是我从来不会后退。
* r# J6 T3 U' L7 R6 c* ?20110428:Don't make me wait for you just because you know I will. 翻译:别因为知道我会等你,就把我晾在那儿等。
. n! z0 Y9 [1 R' v, a7 J20110429:A friend is a present you give yourself. 翻译:朋友,是你赠予自己的礼物。* ]% y2 h: l2 M8 o
20110503:Everybody has the right to enjoy happiness, and it is one of happiness to gain love. 翻译:每个人都有幸福的权利,而追求爱是人生的一大幸福。
" }3 Z, K& l8 [3 g20110504:To the world you are one person, but to one person you are the world.翻译:对世界来说,你只是普通的一个人,但对某个人来说,你可能就是他的整个世界。: ?! O& O7 b$ U
20110505:The purpose of life is to enjoy every moment. 翻译:生活的目的在于享受每个当下。
0 }6 ^6 r0 R( Y1 M20110506:like to present myself, I miss our past.翻译:我喜欢现在的自己,我怀念过去的我们。+ |4 w" X2 w: R' n- T: s
20110507:The supreme happiness of life is the conviction that we are loved. 翻译:生活中最大的幸福是坚信有人爱着我们。
* W2 P/ U4 t, T. w; C O( B$ j20110509:You have a dream, you got to protect it. 翻译:如果你有梦想,就要好好守护它。
6 M+ M8 a0 p' L/ t! B20110510:If you love someone, set them free. 翻译:爱一个人,就是让他自由自在的做他自己。
+ n1 d& \3 O# E, X' @20110511:Things change and friends leave. And life doesn't stop for anybody.翻译:事过境迁,物是人非,生命不因任何人停留。
1 z- l6 n A) Q5 Y& F8 `20110512:It's often said that you will have the same life as the person you find.Therefore, different choices make different endings.4 l3 T4 U" r' g0 t; A, t
翻译:人们说,找到了什么样的人就有了什么样的生活,于是不同的选择,就有不同的童话结尾。
7 L. H. o* W- w+ K, P# g, J20110513:Sometimes you need to look back,otherwise you will never know what you have lost in the way of forever searching.- G3 ~9 W- e' G1 v, i, q
翻译:偶尔要回头看看,否则永远都在追寻,而不知道自己失去了什么。; g& k$ ~3 r, {0 @- w' K, }3 x
20110514:Most of people are looking forward the crystal-like love-pure without any defect.However the truth is most people are having the glass-like love.0 i+ i, ]$ d# ]: n0 c8 {+ c1 J
翻译:许多人向往水晶般的爱情,晶莹剔透没有瑕疵。但更多人拥有的是玻璃般的爱情。
& F Q1 M8 A) X+ K0 y20110516:Hope and trust is the tail of a lizard, which can reproduce even after being cut off.翻译:希望和信任是蜥蜴的尾巴,即使被切断,但它们还会再长出来。
5 E0 ?9 w2 V, \! p& I. e) v20110517:To lost in something you love is better than to win in something you hate.翻译:宁可失败在你喜欢的事情上,也不要成功在你所憎恶的事情上。
0 V+ d$ J8 g' r% {2 ~1 T20110518:Happiness depends upon ourselves.翻译:快乐源自于我们自己。
% L4 }. b4 F/ }" c8 Z& d+ w20110519:Sometimes the hardest thing and the right thing are the same.翻译:事有时最难办到的事情才是最正确的。
7 e, n. l0 |, n- {' b" V20110520:The supreme happiness of life is the conviction that we are loved. 翻译:生活中最大的幸福 是坚信有人爱着我们。
/ m9 q% F* Y% u; @, j5 E+ W20110521:I am not afraid of tomorrow, for I have seen yesterday and love today. 翻译:我不害怕明天,因为我经历过昨天,又热爱今天。- d3 Z9 @9 K* w1 I1 c$ H& a
20110523:The world makes way for the man who knows where he is going. 翻译:如果你明确自己的方向,世界也会为你让路。0 r! s; L* e; k6 }3 i( |
20110524:Life is not the amount of breaths you take, it's the moments that take your breath away. 翻译:生命的真谛不在于你呼吸的次数,而在于那些令你无法呼吸的时刻。
0 e" x4 I2 Z. D& J% w" I. h: u20110525:Whereever you go, no matter the weather, always bring your own sunshine. 翻译:无论去哪儿,什么天气,记得带上自己的阳光。 |
|