该用户从未签到
|
本帖最后由 杭州泰弗尔英语 于 2011-3-24 14:48 编辑
[+ p) p& V$ p+ n8 A! O& V% r- X# D8 z; V9 |9 ~
They look more like the brightly lit shelves of a chemists shop than the rows of a vegetable garden。 它们看起来更像是化学商店里一排排灯火通明的货架,而不是蔬菜园里的一排排菜架。9 a1 p; I4 r) v F7 U
But according to their creators, these perfect looking vegetables could be the future of food。
& c' R: q3 [6 W5 e) J% I 不过据它们的创始人说,这些看来完美无瑕的蔬菜可能就是我们未来的食物。0 I, `' d8 T1 ~% y& T
In a perfectly controlled and totally sterile environment--uncontaminated by dirt, insects or fresh air--Japanese scientists are developing a new way of growing vegetables。
7 u4 J9 z. Y& F+ F9 U5 k$ Z, ~ 日本科学家正在开发一项蔬菜种植的新方法:整个环境完全由人工控制而且完全无菌,也就是说,这是一个既没有灰尘也没有昆虫和新鲜空气的环境。/ P/ G) k: D& `2 Z
Called plant factories, these anonymous looking warehouses havesprung up across the country and can churn out immaculate looking lettuces and green leaves 24 hours a day, seven days a week。+ o& f; ^& L' `4 { Y0 y! t- r2 p, G
这些被称为种植工厂的不起眼库房如雨后春笋般遍布日本各地,它们每周7天、每天24小时不间断地大量生产这种完美无暇的生菜和各类绿叶菜。9 [% n( g' e8 ]; V' O
Every part of the plant's environment is controlled--from the lighting and temperature, to the humidity and water. Even the levels of carbon dioxide can be minutely altered。
, s& d7 v! l$ ^/ b 植物的每个生长环节处于完全控制中:从照明到温度、从湿度到水分。甚至二氧化碳的浓度每分钟也有改变。& A5 N3 ?: n5 t9 Z8 D; {6 E/ _& K
Rather than the conventional scruffy clothes and dirty fingernails of vegetable growers, the producers wear gloves, surgical masks and sort of dust proof protective suits normally seen in chemical plants。& L8 @! n2 X5 G; A/ @ `. `- U9 c$ A
工人们不像传统菜农那样穿着破衣服、留着脏指甲,他们都戴着手套和医用口罩,还穿着通常在化工厂才能见到的防尘防护服。
$ S& w" y! o" P0 h The vegetables from plant factories--which include green leaf, romaine lettuce and garland chrysanthemum--are sold at a premium to Japanese shoppers. No pesticides are used--and there is no risk of contamination with food poisoning bugs。
" D3 e/ Y* D `2 \# I0 i 日本消费者高价购买这些绿叶菜、长叶生菜、茼蒿等种植厂的蔬菜。没有使用农药,也就不存在被污染的蔬菜引起中毒的可能。 E' G, }) A* G! w
Because the plants are grown in a clean room, they can be eaten safely without washing. Lettuce grown in the factories can be cropped up to 20 times a year。 因为这些植物种植在干净的房间里,不用水洗就可安全食用。在这里,生菜一年可以收割20次。% h1 _# p8 B" a, x
Some factories are vast--and can produce three million vegetablesa year。
; k$ t z( T! N, M1 K* N; m 一些大型的种植工厂一年可以生产300万颗蔬菜。# H' P A) U: g9 A9 c
The results are hygienic, but it's about as far from real food as you can possibly get。
7 j/ e, t1 n) h5 s/ b 尽管产品很卫生,但这并非你所理解的真正意义上的食品。6 x2 _9 p, ?, C/ N* g5 y! O
The spread of plant factories has been encouraged by the Japanese government amid concerns about the use of chemicals in vegetables。
% h- s1 j$ L( o 在对使用化学蔬菜的担忧声中,这些种植工厂的普及得到了日本政府的支持。
& H9 S7 _* p3 @ A spokesman for the Ozu Corporation factory in Tokyo said: "Vegetables are produced in the factory without being exposed to the air outside."
4 P9 Q7 r5 n4 I6 ]; ?8 |) V 东京大洲公司工厂的发言人说:“工厂内种植的蔬菜与外界空气完全隔绝。
5 M; ~; ~+ Z/ M8 K2 U9 F' @" F2 X "Stable production is guaranteed throughout the year by controlling lighting, temperature, humidity, carbon dioxide and water. They can also meet the demands of consumers who want safe foods."2 i' ^9 n1 o) d* s* w
“通过控制照明、温度、湿度、二氧化碳和水,可以保证全年产量的稳定。这些产品还满足了消费者对安全食品的要求。”
) A. c4 u6 y5 |; E5 X+ w3 W( e Plant factories have yet to arrive in the UK. The closest Britain has are the vast greenhouses in the south of England where millions of tomatoes are grown hydroponically--without soil。
2 o" S0 s6 O& Y" ~( @8 X! F0 |& \ 这种类型的种植工厂尚未出现在英国。在英国,与此最相似的是英格兰南部广阔的蔬菜温室,那里数百万的西红柿不是种在土里,而是水培种植。 |
|