该用户从未签到
|
1.dude(老兄,老哥)2 L0 D2 C: g. G9 e5 [
开始时我把它误解为"花花公子, 纨绔子弟",实际上此词是叫男性年轻人常用的,与guy的意思相同,只是guy用的范围更广。 例子:Hey, dude, look at that girl。(喂,老兄,看那个女孩)
; L! m: P, D; r6 h. } 2.chick(女孩)1 |* u9 r4 U" B4 I
容易误解为"鸡,**",实际上此词是叫年轻女孩常用的,语气中确实有轻佻的不尊重的含义。 例子:Look at that chick at the door。(看门口的那个女孩)! q" V, D* w1 \. l% Z* Q
3.pissed off(生气,不高兴)" u. ?/ [- \7 S( e @
千万别认为是"尿尿"的意思,piss off在字典中则是"滚开, 滚蛋"的意思,实际上此词是表示"生气,不高兴"的意思,与angry同意。 例子:Man, is that guy pissed off?(哎呀,哪家伙真的生气了)
' h- A- ^: Y% C, Q7 i 4.Hey, Give me five(嗨,好啊!)
& P- s, a" _: s5 ]3 B h1 {, L 此短语非常流行,经常在大片中出现,击掌庆贺时用。 例子:Hey, dude! Give me five! (嗨,老兄,好啊!)' O/ o; m2 q+ U6 v& Q% v$ H
5.freak out(大发脾气)
9 F$ ]/ T! [) Q 总是在片子中看到这个词,freak是"奇异的, 反常的"的意思,但此词是"大发脾气"的意 思,out也可以省略,这个词在美国很常用,老式说法是 be very upset。 例子:He's gonna freak(他快要发脾气了)
! Y, x0 J# n8 t; w' x 6.Get out of here(别开玩笑了,别骗人了)! s9 x& V: \7 Z$ u# D `
这个词大家都很熟悉,容易联想到"滚开"的意思,现在很多时候都是"别开玩笑了,别骗人 了"的意思,在片子常可以听到,在美国非常流行。 例子:(Man:)You look very beautiful(你很漂亮) (GirlGet out of here。( 别骗了)
4 q/ r: Q$ t) S) \) s: c& q 7.gross(真恶心)
4 h$ }% _$ o8 V7 J# c8 X! N 不是"混乱"的意思,字典中gross是"总的, 毛重的"的意思,实际上此词是表示"恶心"的 意思,与gag 同意,是美国年轻人一天到晚挂在嘴边的词。 例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross(哎呀,这是什么东西?真恶心)
3 ?2 w7 m2 e2 m& Y( x0 p) q; \ 8.Hello(有没有搞错)4 N* i) v0 j: o+ j( N
并不总是打招呼的意思,有时是"有没有搞错"的意思,要根据上下文来判断。 例子:Hello, anybody home, we'll be late!( 有没有搞错, 我们要迟到了)" f9 {/ R! U; E8 ~$ c' O
9.green(新手,没有经验)
2 |; x* ~- b, f6 |: @: ?: l# r 不是"绿色"的意思,也不是"生气"的意思,有时表示"新手,没有经验"。 例子:She's really green, she looks nervous。(她是新手,看起来很紧张)$ \2 X% s2 R: F
10.Have a crush on someone(爱上某人)7 v/ f5 l5 G5 C5 K( y% C
由于crush是"压碎, 碾碎"的意思,因此整个短语容易被误解为"对某人施加压力"的意思, 实际上此词表示"爱上某人",与fall in love with 同意。。 例子:She thinks she has a crush on John。(她认为她爱上约翰了) |
|