该用户从未签到
|
展会谈判交流英语句型 1 N* i0 {$ t0 o. M) N% R6 s# e8 D. V* h
0 `$ j% p( v# ?' A% f
A: I'm sorry to say that the price you quote is too high. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
4 ?( r; F% W, ^# w6 k" A+ a8 f- y B: well, if you take quality into consideration, you won't think our price is too high.
$ R+ d: S8 ?2 T' ?" u! Z A: Let's meet each other half way.- ?6 g" A0 w* S
- 很遗憾你们报的价格太高,如果按这种价格买进,我方实在难以推销。
8 W8 ?. } w9 _. a1 F& J0 ~) y6 n, a - 如果你考虑一下质量,你就不会觉得我们的价格太高了。! z! T9 D5 j% S0 |3 q4 I
- 那咱们就各让一步吧。
+ v6 i0 J" @" z- V) I( C/ E) u5 y0 Z / f0 E* v; J/ o/ U( s6 N
A: I'm sorry to say that your price has soared. It's almost 20% higher than last year's.
" m _- ^# i: R: i* A) l& z B: That's because the price of raw materials has gone up.3 K5 ]% n% y/ w4 O
A: I see. Thank you.
% p& R/ t( F2 K! d/ u! I3 b - 很遗憾,贵方的价格猛长,比去年几乎高出20%。: O) Q6 v( ?7 K! ~2 Y9 j; C/ M6 h
- 那是因为原材料的价格上涨了。; `% A! b& W% J) Z" @4 |7 }) O, `9 {
- 我知道了,多谢。
7 R4 q1 J: e) Q0 }5 f. n4 Q2 f' s ' h2 w, c- s0 I0 x# q9 N
A: How many do you intend to order?
- C% o. W* g! d9 O B: I want to order 900 dozen.% D/ f/ e( Q+ w1 P
A: The most we can offer you at present is 600 dozen.
/ o% R* T$ G% S. X6 m' ]4 n - 这种产品你们想订多少?6 \% H. A9 S$ V( [
- 我们想订900打。, Z6 V8 Q, Q+ n, j* F( U
- 目前我们至多只能提供600打。0 I. z# I) c5 [* @
( d* \, K$ \- A+ i3 ^% w. f5 @0 c1 m A: We have inspected the rice, and we're surprised to know that the weight is short.4 r( Y* e$ w6 A$ ]) v$ P" m
B: We sell our goods on loaded weight and not on landed weight.: F5 i- A K! o1 |( U
A: I see.' T& Q: J; w' m8 M! s: C0 g- R
- 这些大米我们检验过了,重量不够,我们感到奇怪。$ U' X K0 m- ?" u: q
- 我们出售商品是以装船重量为准,不是以卸货重量为准。
' ? b4 W. t; q6 i$ P. v8 b - 我知道了。
% `+ n y6 d% R+ C
& L8 D, ?1 ~" n1 X# g A: The next thing I'd like to bring up for discussion is packing.9 p/ |) s/ `3 ` D0 m) j
B: Please state your opinions about packing.
; E' _; |3 q& w A: All right. We wish our opinions on packing will be passed on to your manufacturers.$ x1 |6 [+ @, U: C7 t" P
- 下面我想就包装问题讨论一下。( ` W5 m& I) H8 @, F
- 请陈述你们的意见。
- L# I1 W( U Z: p$ l) z" n' N - 好,我们希望我们对包装的意见能传达到厂商。
$ e7 S: v" ^, i3 u0 ~" S+ Z; v
6 w- X& X6 S0 D# z. `% p A: You know, packing has a close bearing on sales.
9 e. ], E% h/ e B: Yes, it also affects the reputation of our products. Buyers always pay great attention to packing.
, X, u' B- G1 {1 y- @ A: We wish the new packing will give our clients satisfaction.* g! T- v- [0 |& V+ [1 B1 u) v& z
- 大家都知道,包装直接关系到产品的销售。
9 h7 A6 B# U( k& G+ R. o" t! l" s - 是的,它也会影响我们产品的信誉,买主总是很注意包装。; T, ~. w! j6 P$ j }$ {# B
- 我们希望新包装会使我们的顾客满意。: g8 f6 F8 e3 u$ ^3 M& c9 m8 [) X) H5 @
+ s5 x$ G/ Q F7 ], R- }( w
A: How are the shirts packed?9 C, I+ r, T0 Q1 z' G. L" I
B: They're packed in cardboard boxes.6 I0 P% h) y8 J3 L, \& u
A: I'm afraid the cardboard boxes are not strong enough for ocean transportation.! w+ q# q- X |4 F6 ~. A& n
- 衬衫怎样包装?1 Y2 `8 e5 K: T! c+ w) v0 ?
- 它们用纸板箱包装。
. @. y: j5 N, C, y- B9 g - 我担心远洋运输用纸板箱不够结实。
5 A! Z9 A9 U: U4 @9 F s
" O4 G$ U' h' H$ J! U0 O% q$ @ A: From what I've heard, you're already well up in shipping work. I% b# ^2 b: i( f# o( z4 u
B: Yes, we arrange shipments to any part of the world.& N+ z' D- }- z5 R
A: Do you do any chartering?
, b# h/ x' p% S4 x6 W3 ` - 据我所知,你方对运输工作很在行。- ^' O) R* m8 N7 S
- 是的,我们承揽去世界各地的货物运输。 S8 _( y8 }8 G0 p% ] G7 H
- 你们租船吗?* ` T% S* t9 X/ s) T3 z% h3 P
/ R9 C9 l! D' T5 l/ v A: How do you like the goods dispatched, by railway or by sea?
9 ~+ J( } j4 g) Z% J B: By sea, please. Because of the high cost of railway transportation, we prefer sea transportation.6 s F4 I3 k+ [" M: d
A: That's what we think.
1 L N, y, J8 d5 l7 @& Y, T" \ - 你方将怎样发运货物,铁路还是海运?. V& G3 ]7 c) j7 `* ^% l& N
- 请海运发货,铁路运输费用太高,我们愿意走海运。
! T/ F/ H6 L: V+ E - 我们正是这么想的。" H `! x( }' P5 P' R7 X
- G9 b0 s/ W9 i5 C
A: When can you effect shipment? I'm terribly worried about late shipment.! O$ U8 w: E& t8 |5 {
B: We can effect shipment in December or early next year at the latest., v% ]0 }- q. @$ s
A: That's fine.6 b( G+ F' s& i S3 U9 ^0 E* ?
- 你们什么时候能交货?我非常担心货物迟交。& R' y2 L/ k( }, t
- 我们最晚在今年十二月或明年初交货。9 d+ i! s( d, p9 l2 G( j
- 那很好。
& K/ w6 C4 I; @4 T1 a6 p / ^9 ^ W" a$ e% }8 h) I8 f8 o0 W# j
在双方谈判的过程中,一定要注意倾听对方的发言,如果对对方的观点表示了解,可以说:
9 H6 ^( M! O+ G% f( B1 S I see what you mean.
4 ?+ n4 o$ c4 S! X( v! A& B (我明白您的意思。)
: F) c S# o: t3 E; }' J' _
' Z% J1 u/ [" K; R; i 如果表示赞成,可以说:
6 F U* F: Q% ` That's a good idea." V9 y" \' ]& C1 R9 `( g1 {; s
(是个好主意。)
( A: a2 U- e5 A$ f! j1 q 或者说:
1 c5 N+ k8 _9 s I agree with you.
, d; m* Q `6 k& L- n% j3 v (我赞成。)
- J, m0 k; }4 w8 k9 O: {8 `
- R7 l9 w/ k$ N$ L/ H 如果是有条件地接受,可以用on the condition that这个句型,例如:
7 Q8 Z+ Y) ^ U' r' t1 ^3 e We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units.
9 l* f0 y; K- A% t0 G (如果您订2万台,我们会接受您的建议。)
. m' p" N. a: } @$ S/ @( x
' U1 b. }% } b f9 B 在与外商,尤其是欧美国家的商人谈判时,如果有不同意见,最好坦白地提出来而不要拐弯抹角,比如,表示无法赞同对方的意见时,可以说:; U& b) o5 [: X. Q
I don't think that's a good idea.
4 d0 c0 K+ O2 M. ~% \4 o (我不认为那是个好主意。) U8 d* O6 T- r8 B
或者
t& `. y: G |- E0 b0 D6 ?$ l Frankly, we can't agree with your proposal.
: e& ^2 v" `7 {$ |0 O& y (坦白地讲,我无法同意您的提案。)
" F: }9 l$ p6 { - N" `- f1 r! U$ t
如果是拒绝,可以说:' n' i( m) e8 I- R/ M! C' H8 Q6 {
We're not prepared to accept your proposal at this time.
( q# }4 H: p+ H8 ~, f$ C0 ~ (我们这一次不准备接受你们的建议。)
8 @) U) x9 b5 @" i
, `2 E4 ]' j- Z; d f0 w8 d 有时,还要讲明拒绝的理由,如
! K: B& V) R; f: |9 C7 O7 n To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China.* F& o6 r1 A# ^% e& F
(说老实话,我们不相信这种产品在中国会卖得好。)& s7 @" l8 a( N. u
: h) K: T& ^5 B0 z! K
谈判期间,由於言语沟通问题,出现误解也是在所难免的:可能是对方误解了你,也可能是你误解了对方。在这两种情况出现後,你可以说:
& x1 s& d; g9 ~' w/ Y. A1 Y/ r No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was...
. J1 k' f4 q5 Y" Q" f8 W (不,恐怕你误解了。我想说的是……)6 n& J2 C9 ?0 a @" `
或者说:
0 Y) s# l% V& S Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you. $ R: V+ v* ~! U$ \ O" n
(哦,对不起,我误解你了。那样的话,我同意你的观点。)" Y; m! \( ?" R/ F. a) v8 j. m3 m
% d5 c' o( y* c: z) d 总之不管你说什么,你最终的目的就是要促成一笔生意。即使不成,也要以善意对待对方,也许你以后还有机会,生意不成人情在,你说对吗? |
|