该用户从未签到
|
1、when reports came into london zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of london,they were not taken seriously.
# k2 N6 s- B& D( ]: c' S0 q( {! o6 v) L; s
据伦敦消息报道,一只野生的美洲狮在距伦敦南面45英里处被发现,这些报告并没有受到重视。
. l5 k$ _6 k' s# @) ^( P9 D [0 J _, N* {5 i9 K; K; k
' j. W5 w- e4 }# E( {8 d- b* D
' t0 e( ]5 x' I4 M" q2、it immediately ran away when she saw it, and experts confirmed that a puma will not attack a human being unless it is cornered. " H& w# `: B! I! r) B' f" m
# W2 x8 _" p. R+ N" o, M' }# F当她看见美洲狮时,美洲狮立刻掉头而逃,椐专家证明,美洲豹除非被逼得走投无路,是决不会伤人的。
3 v' k- l7 k! g1 {; h' q& D2 | }
/ r ]$ e2 y# x( u( K
( J% f( i, p3 l# v& K8 C7 V5 [+ ?
3、it is disturbing to think that a dangerous wild animal is still at large in the quiet countryside. . @1 v6 p% n7 [4 W* d
$ j9 W5 i. `2 o, J- q
想到在宁静的乡村里有一关危险的野兽继续逍遥流窜,真令人担心。 5 L G7 x) l) \7 a8 B3 l
' P9 T3 W! N; q A( [
/ r. h* r7 g2 q* C3 y
' E& B9 ^$ n& J2 N; Q( Y
4、it must have been in the possession of a private collector.
: }! f; [( I7 M. g. a0 B
! }) P# `# M7 E' Y x7 O4 h/ C它一定是属于一位私人收藏家的。 ) b( @% \3 M E# o
9 L5 a3 Q/ H& g
2 T$ n3 |: g" m7 e7 b0 V& s4 S
% I4 ~( b% F" K. T- Y( j5、i want give you a surprise. you certainly did give me a surprise.
) H2 ^6 c5 U3 E4 }2 l8 G: R( M2 v7 D$ B1 _2 c% @' Y: ^6 E
我想给你一个惊喜。你确实给了我一个惊喜。
* w" J" P0 D$ J/ @1 {! q5 ^
0 }8 r& ~: F% w( x' u. S
) ], l9 R+ d" K
* B1 O! ?' n" Y$ G' q& {# n6、some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the wuhan island of china.
" ], [1 m2 h, O9 G: C- d( _5 e7 u' a% V8 m2 I; T
不久之前,在中国的武汉,考古学家们有了一项有趣的发现。 ( P: ^& y9 L5 \
! W1 G1 e4 M1 G- L, w; a: {
7 }. B/ N- }7 ~, P" l8 Q; s& s; y5 p7 G! `5 L4 D; H
7、the city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
* o2 B" C; y3 ^% i/ ?" n6 h
; ~. [" r L5 ]6 U0 B; H这座古城肯定一度很繁荣,因为它曾享有高度的文明。 9 i! F6 `, F9 p/ K" ^
; t; X! V3 p# H1 F c! h& T# n- \# j" K
( D# u1 o0 _. V5 x" _" L
8、houses - often three storeys high - were built of stone. they had large rooms with beautifully decorated walls. 2 e9 _; g/ x/ s5 }! g& e) ^, F
$ n% g8 }) J; o @
这些通常有三层高的房子,用石头修建,里面房间很大,墙壁装饰华丽。 5 e, m4 [' B+ y+ z
! w, o" q% @, }4 W2 l4 V8 a
+ ?" b- `* Q1 V _" D' j7 T
$ a( [( j7 z; q9、she stood three feet high and her hands rested on her hips. 5 k6 N2 ?$ U/ U3 J) V- P' ?
6 y, g% v% X$ A3 B! ~$ {, Z她身高3英尺,双手叉腰。
, B' W3 ^- n( R \8 A. Q; U Z5 N1 @! C/ J( m) `; h) {3 a' z- W
! o9 x. }4 H6 ?. X6 N; @9 @ F$ Z8 c5 A b5 F/ e& ]
10、she was wearing a full-length skirt which swept the ground.
7 K: j" S3 |9 I r( s. U( U3 ]2 Y/ k
她穿着一件拖地长裙。
' _* k% A W# j8 c7 o! ]; k2 G2 D4 |
8 s( }, T% M2 O: c: w& A7 X% X3 B% P% n: V+ i, z
11、despite her great age, she was very graceful indeed, but, the archaeologists have been unable to discover her identity. " ~4 H0 i* L3 k- I, y7 C4 S1 h
) E1 s7 B3 W i/ n8 @6 B: ]尽管上了年纪,但体态确实优美,不过,考古工作者至今未能确定这位女神的身份。
. M: O* ?* B( B) k1 Z: O9 D! p, u, |5 O( f, u- Q0 @5 d8 |* ~) y
9 ?8 n6 G1 e' e/ J' ] v' ^( w/ d$ z
12、these days, people who do manual work often receive far more money than people who work in offices.
5 h+ v& b0 r4 o( Z
1 j+ E1 | X( }1 S如今,从事体力劳动的人的收入一般要比坐办公室的人高出许多。 ) R ?* \' K& v. p& Z( ?; x
/ \7 p4 w$ s! Z+ t! [
8 M; q* J" ^& t
9 E4 N$ {0 t- L5 o/ v* M13、people who work in offices are frequently referred to as "white-collar workers" for the simple reason that they usually wear a collar and tie to go to walk. * _' A+ U$ O+ u+ N% ]* E5 \
2 g) Y% G6 X( {: p$ g
坐办公室的人之所以常常被称作"白领工人",就是因为他们通常是穿着硬领白衬衫,系着领带去上班。 ; S2 _3 t- A& }- \
9 K/ s2 q4 h. C M5 d, P* j0 r
2 R9 A" j& G, @8 j" W$ I- K: a( ]6 U3 y2 h$ N
14、this can give rise to curious situations. / [3 K, B4 w' }' A# V& K7 ?
$ w* j$ M5 O X7 y7 k4 i这能增加好奇心。 - J8 J8 X- p1 g$ L/ q
/ u* S7 [/ g! E; [
4 i3 i4 A& [$ u& n5 Q" H. r
; E. w- ^9 o0 s @& B4 ?4 R15、he left home dressed in a smart black suit. : y* i9 \! K/ F( `: o
3 y% M2 G" F/ p% r
他穿着一身漂亮的黑色套装出了家门。 1 K: T. Z4 b E5 [
, ]+ N2 b5 b4 C
6 {, ^2 J$ L; {/ f2 P. P H2 f( X$ @" ?- R: \* C5 E& F0 S1 _
16、his wife has never discovered that she married a dustman and she never will.
6 Z4 B6 n" J0 t3 l) Y4 ^& {) r2 E
他的妻子从未发现自己嫁给了一个她从来不愿意嫁的清洁工。
4 c) R7 @ y4 f* ^$ a2 ^
) b8 V' p H5 q1 D4 Q6 _0 |
; \' Z4 j, J$ m3 i$ G$ L1 S- U7 @$ B# K, _' ~ j
17、he will be earning only half as much as he used to, but, he feels that he rise in status is well worth the loss of money. 0 m- j& g& G& P# t4 ?
; ?9 c6 U( w* e
他将来挣的钱只有他现在的一半,不过他觉得,地位升高了,损失点儿钱也值得。
6 z; d# |9 ?6 G0 S
( G6 |% {7 D0 y+ J+ [) Z2 b$ ?5 Z |# d/ g+ `- t, J1 S
0 i5 w% @0 }! }9 B! z18、such is human nature, that man like money women like beauty.
! J" R) j2 }6 O! a7 D3 ? F9 D$ X( T/ L
这就是人类的本性--男人爱钱,女人爱美。 " L4 O+ X$ ~0 U X: N
5 H0 l: [+ ^0 T, N: s/ K( v# y
$ C5 r/ f# U0 M$ f9 H- s* n% n# D( W4 g& V$ ?: E7 F! z) T
19、such is human nature, that man always desire to earn more money.
0 f. t( j! H6 ]
# D/ S4 g4 v9 j/ c人总有想挣到更多的钱的欲望,这就是人类的本性。
# U% }9 K0 c9 [0 p9 p) f) d4 [; u0 e7 U; i
8 O C# n. N) r7 I$ t D
& ?: {: l+ G" s' U! w( p1 C8 G5 s20、boyfriend leave , tears stream down me face . / {! Z% ?8 @4 G: |
3 |0 X2 m8 p$ q0 A' K: J
男友离开了,我泪如雨下。! b) I" X- j- f4 M3 ]
|
|