本帖最后由 下沙热线 于 2013-5-27 16:37 编辑
' ?' d, ^$ v3 M4 [( t9 q
* g- |' D9 |; K& ^6 j8 X y) @
' V7 i: p8 j. W. d+ u9 b / G/ U! A( J5 X+ A5 T/ \" {! \8 R
1 t# P: X) |2 X' `) O
% j6 M: M5 D; a X# y! p+ D
( j5 N3 g4 B( G$ G! _ K2 ~. _( {6 q
9 B( N' m, }/ U3 s7 S/ o/ V 2 h! M7 k( D# o, {9 b# D0 |( y
( s7 R4 c p8 y+ n, K9 y2 f
% u3 i1 G; c( T8 o; u+ Y t2 C# U
* U0 Y4 @, r$ e7 e
近日一部黑白抗战电影《Dragon Seed》(龙种)在微博走红。在这部老电影中,各种外国人扮演中国农民讲着充满革命斗争腔的英语对白,但网友纷纷称赞演员们把各阶层的中国人演绎得惟妙惟肖,毫无违和感,电影情节也非常吸引人。 电影由米高梅在1944年根据赛珍珠的同名小说改编拍摄,故事讲述日本发生侵华战争后,一个小村庄里村民们原有的宁静祥和的生活发生了翻天覆地的变化。面对破败的家园,年轻而勇敢的女民兵小玉(由美国著名演员Katharine Hepburn 扮演),带领村民与侵略者展开了英勇的斗争。 Dragon Seed is a 1944 war drama film starring Katharine Hepburn. Based on a best-selling book by Pearl S. Buck, the film portrays a peaceful village in China that has been invaded by the Imperial Japanese Army during the Second Sino-Japanese war. The men in the village choose to adopt a peaceful attitude toward their conquerors, but Jade (played by Hepburn), a headstrong woman, stands up to the Japanese. In true Hollywood fashion, the Chinese protagonists are all played by Caucasian actors, with fascinating if not always convincing results. |