<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P><>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P><>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P><>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P><>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>杨栩</I>在2005-8-9 14:59:47的发言:</B>. @0 y. z7 `8 l) P \* h, K/ n& q
. `! v- L7 Z2 Y. j7 C: E
<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P>* k& T5 e+ }' T# C7 g4 A, C% W
<>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P>( {8 P S# _% U- }. T
<>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P>4 `- V9 `& S1 {/ c+ E
<>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P>$ H0 `3 j1 c9 }6 s, }- L
<>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P></DIV>, r- d" d6 J- k) n